Letterlijk

De verkiezing van het irritantste woord van 2009 is geweest! Op één staat terecht hun hebben. Ook in de top tien: zeg maar en dat is (niet) mijn ding (daar heeft het boekje van Paulien ‘heldin’ Cornelisse ongetwijfeld aan bijgedragen). En afkomstig uit een zeer irritante reclame: ik zeg: doen.

Grappig om te zien dat een woord als Yolanthe Cabau van Kasbergen ook genomineerd was. Blijkbaar zijn er mensen die zich niet ergeren aan Yolanthe zelf, maar die haar naam gewoon een irritant woord vinden.

Ik zet er vast eentje op de nominatie voor volgend jaar.

Ik erger mij namelijk aan het verkeerde gebruik van het woord letterlijk. Mensen (dieren niet) zeggen voortdurend letterlijk als iets nou juist figuurlijk bedoeld is. (Ik denk dat het overgewaaid is uit Engeland en Amerika want daar doen ze het echt heel vaak, literally).

Voorbeelden:

  • Aankondiging van programma op Veronica: In het programma Fobiac, kijkt presentatrice Suzanne de dood letterlijk in de ogen. Kijk, dat is dus niet letterlijk. Het is wel heel eng, maar ze kijkt ‘de dood’ niet ‘letterlijk in de ogen.’ Dat kan gewoon niet.
  • Ik ga letterlijk dood van de honger. O ja, waarom zit je hier dan nog?
  • Nou, en toen zat ik letterlijk met de gebakken peren. En, heb je die opgegeten? Of aan je hond gevoerd?
  • In de krant: Het is letterlijk zo oud als de weg naar Rome. O echt? Letterlijk? Welke weg naar Rome? En hoe oud is die weg dan?
  • Op SBS6: De reacties zijn letterlijk hartverwarmend. Lijkt me niet zo heel gezond voor je hart.
  • Ik ben letterlijk…. (pauze voor dramatisch effect)… létterlijk (hoger geïntoneerd dan de eerste letterlijk) kapot. Nee hoor, volgens mij doe je het nog. Je voelt je misschien niet helemaal lekker, maar je bent niet letterlijk kapot. Figuurlijk, ja. Letterlijk, nee.
  • In de krant: De verkoop van fietsen is letterlijk explosief gestegen. O echt? Met bommen enzo?
  • De muren kwamen letterlijk op me af. Nee, het spijt me. Ik snap dat de ruimte heel klein was en dat je er heel lang zat en dat het vervelend was, maar de muren kwamen niet letterlijk op je af. Dat kan gewoon niet. (Ik heb wel eens een computerspelletje gedaan waar dat dan weer wel kon, maar dit terzijde)

Vanzelfsprekend reageer ik niet op deze manier als ik een verkeerd gebruikte letterlijk hoor. Als iemand midden in een dramatisch verhaal over een verbroken relatie zegt: ‘Ik ga letterlijk dood van verdriet’, dan zeg ik niet: ‘Euh… mag ik je even onderbreken. Je gaat natuurlijk niet letterlijk dood van verdriet, hè. Anders zat je hier niet.’

Maar gelukkig heb ik een website en kan ik hier mijn frustraties kwijt.

En dat is letterlijk een pak van mijn hart.

9 thoughts on “Letterlijk

  1. ja! die clip van jamiroquai, daar komen de muren idd letterlijk op ‘m af. en de vloer haha. tis idd niet ‘het irritantste woord’ maar natuurlijk eigenlijk ‘de irritantste uitdrukking’. trouwens, ff over een eerder blogje van mij over mn favorietste boek ooit allertijden ever: De vrouw van de tijdreiziger is opnieuw uitgebracht in Nederland. Alsof ze mn blog hebben gelezen…. :) dus voor onder de kerstboom: http://www.bol.com/nl/p/boeken/vrouw-van-de-tijdreiziger/1001004007525126/index.html
    ps rhijja, je maakt me wel nieuwsgierig, wie is De Persoon die Het Hier Mee Eens Is?? M? Je opa?

  2. Leuk stukje! :) Het valt nog mee dat de wedstrijd “Het irritantste woord” heette en niet “Het meest irritante woord”. Daar erger ik me veel aan, “meest dit”, “meest dat”…

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>