The Mortal Instruments: City of Bones

The-Mortal-Instruments-City-of-Bones-banner

City of Bones is verfilmd! Het doodgewone New Yorkse meisje Clary komt erachter dat ze eigenlijk een demonenjager is. Wanneer haar moeder ontvoerd wordt, ontdekt ze een groot familiegeheim. Spannend!

Stad van Beenderen, Stad van Vuur, Stad van Glas, Stad van Gevallen Engelen, Stad van Verloren Zielen. Ik vertaalde tot nu toe vijf boeken van de Kronieken van de Onderwereld van Cassandra Clare. De Kronieken (in het Engels: The Mortal Instruments) vertellen een klassiek Young Adult fantasy-verhaal over goed en kwaad en dramatische tienerliefdes.

Jamie-Campbell-Bower-in-The-Mortal-Instruments-City-of-Bones-2013-Movie-Image-2

Loeispannend en met cliffhangers waarbij je steeds denkt: O mijn God, neeeeeeeeeeeeee!!!! (ik dan, tenminste…). Ook hebben de boeken van Cassandra Clare een soort cynische zelfspot. Ze neemt het allemaal niet superserieus en snapt ook wel dat het een beetje raar is dat er elfjes en vampiers door New York lopen. Dit alles maakt het ideaal leesvoer voor zowel tieners als volwassenen. En dat blijkt uit de verkoopcijfers: het zijn wereldwijde bestsellers.

Ik ben de afgelopen jaren bijna dagelijks met Clary, Jace en de rest bezig geweest, dus ik kon echt niet wachten om de film te zien! Ik had de mogelijkheid om al een paar weken eerder naar een persvoorstelling te gaan, maar dat aanbod heb ik afgeslagen. Ik wilde per se met iemand die de boeken ook had gelezen (en niet met een stel chagrijnige journalisten die het bij voorbaat al een stomme Twilight-ripoff vinden). Bovendien ben ik niet echt objectief dus ik had nooit een normale recensie kunnen schrijven.

482396_499321413450577_365608848_n

Vrijdag was het zover. Ik ging met mijn moeder (fan van de boeken!) naar de bioscoop in Arnhem. En we werden niet teleurgesteld! De meeste dingen – zoals het Instituut, de bibliotheek en de Stille Stad – zijn echt precies hoe ik het me had voorgesteld. Lily Collins en Jamie Campbell Bower zijn de perfecte Clary en Jace, al zijn ze in de boeken zestien en zeventien en zijn de acteurs dit duidelijk niet. Maar dat hou je met tienerfilms en -series (ik moet altijd denken aan Andrea uit Beverly Hills 90210 die in het echt 30 was, en geen 16…). Er zitten veel fantasy-woorden in de boeken die ik in het Nederlands heb vertaald. De uitgever heeft er gelukkig voor gezorgd dat mijn woordenlijst bij de ondertitelaar terecht is gekomen en alles is netjes overgenomen. Hoera!

Ik ken het verhaal zo goed, dat ik het moeilijk vind om te beoordelen of het overkomt op het witte doek. Een verfilming is een versie van het verhaal en kan onmogelijk het hele verhaal vertellen. In de boeken (die vaak meer dan 500 pagina’s zijn) neemt Cassandra Clare uitgebreid de tijd om de hele geschiedenis van de Schaduwjagers te vertellen. Daarom snap je waarom bepaalde zaken belangrijk of schokkend zijn. In een film wordt zoiets even in 1 minuut uitgelegd. Dat kan ook niet anders natuurlijk…. Maar ik kan me voorstellen dat het voor het filmpubliek een stuk minder duidelijk is waarom er een gestolen beker terug moet worden gehaald en waarom het zo enorm schokkend is dat slechterik Valentine er ineens weer is.

Verder zijn er uiteraard dingen uitgelaten (geen vliegende vampiermotoren, geen uitleg over het land Idris en de ouders van de Lightwoods) en dingen toegevoegd, maar ik vond dat allemaal niet zo storend. Nu de wereld van de Schaduwjagers ‘staat’ en er niet meer zo veel hoeft worden uitgelegd, denk ik dat de volgende delen nog beter worden. Ik kan echt niet wachten op City of Ashes (Sigourney Weaver is gecast als de ‘Inquisitor’!).

THE MORTAL INSTRUMENTS: CITY OF BONES

The Mortal Instruments: City of Bones  zit vol actie en toffe vechtscènes, geweldige special effects, mooie beelden van New York, goede acteurs en romantiek. Voor de fans van de boeken: een absolute must-see. Het is echt geweldig om de Schaduwjagerwereld tot leven te zien komen. Voor mensen die de boeken niet kennen is het ook een echte aanrader. (Denk ik. Nogmaals: ik kan het niet zo goed beoordelen…).

De filmeditie van Stad van Beenderen ligt nu in de winkel (10 euro! Geen geld voor die prijs!) en is uiteraard ook te leen in de bibliotheek. De Nederlandse vertaling van deel 5, Stad van Verloren Zielen, komt in november uit.

 

3 thoughts on “The Mortal Instruments: City of Bones

  1. Ik vond het echt een heeeerlijke film! Ben zelfs al twee keer geweest. Een keer met de verzuurde journalisten en een keer met enthousiaste vriendinnetjes. Jace vind ik eigenlijk een lelijkerd, maar hij wist uiteindelijk zelfs mij te overtuigen. SMELT!

  2. Ik zag een voorstukje en was niet direct enthousiast… Maar nu ik jouw blog lees, denk ik: misschien eens het boek lezen? Ik zet ‘m op mijn lijstje!

  3. GEWELDIGE film!!!
    ken niet wachten op de volgende delen van de boekenserie.. Echt super!! Geweldig!!! Fantastisch!!

    Wel jammer dat de film iets anders is dan het boek, maar verder helemaal geweldige film.. Echt een must see!! =)

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>